Click here to send us your inquires or call (852) 36130518

Alice Walker rejette la traduction de son livre en hébreu

20 juin 2012 14 h 42 min0 commentaire

L’écrivain américain Alice Walker ne laissera pas un éditeur israélien publier une nouvelle édition en hébreu de son roman lauréat du prix Pulitzer, « La couleur pourpre », disant qu’elle s’oppose au traitement du peuple palestinien.

Walker, une ardente activiste pro-palestinienne, a déclaré dans une lettre à Livres Yediot qu’Israël mettait en pratique «l’apartheid» et devait changer ses politiques avant que ses œuvres puissent être publiées.

«Je voudrais tant savoir que mes livres sont lus par les gens de votre pays, en particulier par les jeunes et par les courageux militants israéliens (juifs et palestiniens) pour la justice et la paix avec qui j’ai eu la joie de travailler », écrit-elle dans la lettre. «Je suis pleine d’espoir qu’un jour, bientôt peut-être, cela puisse arriver. Mais ce n’est pas le moment. »

La rédactrice en chef de Yediot Livres, Netta Gurevich, a déclaré dans un communiqué mercredi qu’elle regrettait la décision de Walker à barrer la sortie d’une édition en hébreu de son livre, un conte sur la lutte des femmes noires contre leur statut misérable dans les années 30 en Amérique du Sud.

Les arts et la littérature en particulier, « sont si importants pour surmonter les différences et générer un climat de tolérance et de compassion « , a déclaré Gurevich. « Et d’autant plus quand on parle de « La couleur pourpre », un livre qui traite de la discrimination et de l’importance de la lutte de l’individu contre l’injustice en général. »

Gurevich a dit que Walker n’était pas le premier auteur à refuser d’avoir des œuvres publiées en Israël. »La Couleur Pourpre » avait été traduite en hébreu auparavant par une maison d’édition différente.

Walker est une partisane d’un mouvement qui cherche à faire pression sur Israël « pour mettre fin à sa domination sur le peuple palestinien à travers le boycott, le désinvestissement et les sanctions » (BDS). Elle a également été une passagère sur une flottille qui a tenté sans succès de briser le blocus israélien de la bande de Gaza l’an dernier.



Tags:

Laissez un commentaire


Powered by Sweet Captcha
Vérifions que vous êtes un humain,
Mettez les tomates sur la balance
  • captcha
  • captcha
  • captcha
  • captcha

DecorCollection歐洲傢俬| 傢俬/家俬/家私| 意大利傢俬/實木傢俬| 梳化| 意大利梳化/歐洲梳化| 餐桌/餐枱/餐檯| 餐椅| 電視櫃| 衣櫃| 床架| 茶几

橫額| 貼紙| 貼紙印刷| 宣傳單張| 海報| 攤位| foamboard| 喜帖| 信封 數碼印刷

QR code scanner| SME IT| system integration| inventory management system| label printing| Kiosk| Voice Picking| POS scanner| POS printer| System Integrator| printing labels| warehouse management| thermal printer| mobile solutions| mdm solutions| mobile device management

邮件营销| Email Marketing| 電郵推廣| edm营销| 邮件群发软件| edm| 营销软件| Mailchimp| Hubspot| Sendinblue| ActiveCampaign| SMS

Tomtop| Online shop| Online Einkaufen

地產代理/物業投資| 租辦公室/租寫字樓| 地產新聞| 甲級寫字樓/頂手| Grade A Office| Commercial Building / Office building| Hong Kong Office Rental| Rent Office| Office for lease / office leasing| Office for sale| Office relocation

香港甲級寫字樓出租

中環中心| 合和中心| 新文華中心| 力寶中心| 禮頓中心| Jardine House| Admiralty Centre| 港威大廈| One Island East| 創紀之城| 太子大廈| 怡和大廈| 康宏廣場| 萬宜大廈| 胡忠大廈| 信德中心| 北京道1號| One Kowloon| The Center| World Wide House

| 國際小學| 英國學校| International schools hong kong| 香港國際學校| Wycombe Abbey| 香港威雅學校| school day| boarding school Hong Kong| 香港威雅國際學校| Wycombe Abbey School

Addmotor Electric Bike| Electric bike shop / electric bicycle shop| Electric bike review| Electric trike| Fat tire electric bike| Best electric bike| Electric bicycle| E bike| Electric bikes for sale| Folding electric bike| Electric mountain bike| Electric tricycle| Mid drive electric bike Juiced Bikes Pedego Rad-Power